2015年3月14日土曜日

「ちょいといくつか区別を立てる.ちょいといくつか概念を明晰にする.それが生活さ」

――という哲学者のシドニー・モーゲンベッサー (Sydney Morgenbesser) の言葉がケント・バックの論文の冒頭に引用されていた (Kent Bach, "Saying, meaning, and implicating," Cambridge Handbook of Pragmatics, p.47).

もとの英文:
You make a few distinctions. You clarify a few concepts. It's a living.

もちろん,ただのメモですよ.

(ちなみに,出典はよくわからない.ナイジェル・ウォーバートンせんせいもツイッターで引用してるけど.)

0 件のコメント:

コメントを投稿